12. Te revelaré lo que se ha de conocer, aquello por cuyo conocimiento se alcanza la inmortalidad. El Absoluto supremo no tiene principio, y no se le puede considerar ni ser ni no-ser.
13. Aquel cuyas manos y pies están en todas partes, cuyos ojos, oídos y bocas se encuentran por doquier, habita en todas las criaturas y a todas las envuelve.
14. Brilla su reflejo a través de las funciones de todos los órganos aunque carece de ellos. Desligado de todo, todo lo sostiene. Y, sin tener atributos, los percibe.
15. Está dentro y fuera de todos los seres, se mueve y a la vez es inmóvil. Es incomprensible por su sutileza. Y se halla lejano y próximo a un tiempo.
16. Aunque no hay división en Aquello que ha de ser conocido, parece como si estuviera dividido en todos los seres. Y es el que mantiene todo lo que existe y al mismo tiempo el que lo engendra y lo absorbe.
17. Aquello es la luz de luces, conocido como lo que está más allá de las tinieblas. Es el conocimiento, lo que se ha de conocer y lo conocido. Es el que habita en la inteligencia de todas las criaturas.
13. Aquel cuyas manos y pies están en todas partes, cuyos ojos, oídos y bocas se encuentran por doquier, habita en todas las criaturas y a todas las envuelve.
14. Brilla su reflejo a través de las funciones de todos los órganos aunque carece de ellos. Desligado de todo, todo lo sostiene. Y, sin tener atributos, los percibe.
15. Está dentro y fuera de todos los seres, se mueve y a la vez es inmóvil. Es incomprensible por su sutileza. Y se halla lejano y próximo a un tiempo.
16. Aunque no hay división en Aquello que ha de ser conocido, parece como si estuviera dividido en todos los seres. Y es el que mantiene todo lo que existe y al mismo tiempo el que lo engendra y lo absorbe.
17. Aquello es la luz de luces, conocido como lo que está más allá de las tinieblas. Es el conocimiento, lo que se ha de conocer y lo conocido. Es el que habita en la inteligencia de todas las criaturas.
Bhagavad Gîta. Capítulo XIII.

... es el que habita en la inteligencia de todas las criaturas...
ResponderSuprimirUn abrazo cósmico, compañero!!
Y es el que mantiene todo lo que existe....
ResponderSuprimirbrilla tanto y no lo vemos?...uff que bello
Gracias por brillar tú también
un abrazo amigo
Gracias José tales descripciones de lo que no se puede describir me ha puesto la piel de gallina (con tu permiso lo compartire)
ResponderSuprimirFuertote abrazo!!!
poesía hindú en su expresión más elevada. Siempre encontraremos maneras nuevas para referirnos a ESO, pero aquella poesía permanecerá siempre latente, siempre presente AHORA.
ResponderSuprimirGracias por este regalazo para cada uno de nosotros, Arjunas incrédulos...
Un abrazo Jose Manuel
"habita en la inteligencia de todas las criaturas" ahí está para todos sin exclusión, iluminándonos a todos, lo veamos o no, lo hablemos o no, lo distorsionemos con nuestras palabras o lo ignoremos, ahí está puro entre lo más puro, Único Real entre lo ilusorio ... que maravilloso!
ResponderSuprimirGracias amigo *_*
Gracias Gorka, Arianna, Xaro La, Santosham, Victoria.
ResponderSuprimirCreo que vuestros comentarios brillan por sí mismos. Y me alegra que os haya tocado esta bella forma de exponer el conocimiento de nuestra naturaleza esencial, esa parte en nosotros que no cambia, es idéntica en todos, y sin la cual nada podría ser.
Abrazos amig@s!!